4.10.2013

4 semaines en France! Bonjour Octobre!

Alors je vais tenir ma promesse et j'écris en français aussi. Aujourd'hui, je suis en France exactement depuis 4 semaines. Il y a 4 semaines à cette heure j'étais avec tous les autres étudiants à Paris.

Tak więc dotrzymuję obietnicy i piszę również po francusku. Dziś mijają dokładnie 4 tygodnie od kiedy jestem we Francji. 4 tygodnie temu o tej porze byłam w Paryżu razem z resztą uczniów, którzy przyjechali na wymianę.

Cette semaine comme chaque s'est passée super vite. Mais à vrai dire il n'y a pas d'autre possibilité quand les cours commencent plutôt à 8h et après je prends le bus à 18:10 du coup je reviens à la maison à 18:45. Et quand je finis à 17 c'est ma mère d'accueil, Virginie, qui finit son travail alors on revient ensemble en voiture, on achète toujours une baguette pour manger la soirée, on sort mon frère qui a 8 ans de la garderie  et alors on reviens à la maison plus ou moins à 17:45.

Ten tydzień, jak każdy, minął super szybko. Ale szczerze mówiąc po prostu nie ma innej możliwości jeśli lekcje zaczynają się o 8 a po lekcjach wracam autobusem o 18:10 tak więc w domu jestem o 18:45. A kiedy kończę o 17 wracam z Virginie, mamą goszczącą, autem. Zawsze po drodze kupujemy bagietkę na kolację, odbieramy najmłodszego brata ze świetlicy i wracamy do domu około 17:45.

À la maison on joue aux jeux de tables, moi je regarde encore une fois tout ce que j'ai écrit à l'école, je traduis les mots que j'ai jamais vus, après on mange ensemble. Après avoir mangé je parle ou j'écris souvent avec la famille et les amis (polonais et français aussi) mais tout ça sur Internet.

W domu gramy w gry planszowe, ja jeszcze raz przeglądam notatki ze szkoły, tłumaczę słowa, których nigdy nie widziałam, a następnie wspólnie jemy kolację. Po jedzeniu często rozmawiam przez internet z rodziną i znajomymi -  i z Polski, i z Francji.

J'écoute aussi bcp de la musique - les soirées je prends les morceaux français mais la matinée au contraire - le plus souvent j'écoute ceux polonais. :)

Słucham też dużo muzyki. Wieczorami francuskich piosenek a rano najczęściej jakichś polskich i energicznych na pobudkę.
 
A propos de la musique - je vous présente quelques morceaux préférée par mes amis français. C'est une cool possibilité d'apprendre nouveaux mots! Pour ceux qui apprennent le français a l'école - je recommande :D

Co do muzyki - oto kilka kawałków poleconych przez moich francuskich znajomych. To świetna możliwość nauki nowych słów! Polecam zwłaszcza tym, którzy uczą się francuskiego w szkole! 

Kopiuj wklej w YouTube !

Serre-moi - Tryo

Comme les enfants - Cœur de pirate

BB Brunes - Le Gang

Quand l musique est bonne - Amel Bent&Soprano

Juste après - Pauline&Emmanuel Moire

Le dernier truc vient de CD qu'on a acheté pour l'anniversaire de Virginie. On a fais nous-mêmes un jeu de table (avec plein d'exercices à faire chaque fois on lance le dé!) et on a fait un dessin et acheter un collier. Comme la fête on a mangé un pètit déj très français: un croissant avec de la confiture, un verre de jus d'orange et une brioche au chocolat, après encore  un grand repas - déjeuner - guacamole avec du saumon, du lapin etc.

Ostatni kawałek jest z płyty, którą kupiliśmy na urodziny Virginie. My - dzieciaki - zrobiliśmy też własną grę planszową (z masą zadań do wykonania za każdym razem kiedy rzuci się kostką), zrobiliśmy plakat i kupiliśmy naszyjnik. Jako świętowanie zjedliśmy typowo francuskie śniadanie: rogalik z konfiturą, drożdżówka z czekoladą, szklanka soku pomarańczowego.
A także duży obiad - guacamole z łososiem, królika itp.






On a regardé les vieilles photos!

Oglądaliśmy stare zdjęcia!




Mais avant dimanche, samedi dernier nous sommes allés faire les courses. Et ... On a acheté du muesli pour moi! J'en suis super heureuse car c'est vraiment pas très simple à m'habituer au petit déj chaque jour. L'aprèm, je suis allée danser à Saint-Astier, une assez grande ville à côté. J'ai beaucoup aimé le modern jazz!

Ale przed niedzielą była sobota, pojechaliśmy na zakupy. I.. Kupiliśmy dla mnie muesli owocowe. Bardzo mnie to cieszy bo to naprawdę nie jest najprostsze - jedzenie maksymalnie słodkich sniadań każdego dnia! Popołudniu poszłam na zajęcia modern jazz w Saint Astier, całkiem dużej miejscowości niedaleko. Bardzo mi się podobało, więc już się zapisałam!





La semaine à l'école - j'ai écrit (ou bien il vaut mieux dire que j'ai essayé à écrire) le contrôle d'histoire et un commentaire pour français. Je comprends de plus en plus chaque semaine. La chose la plus compliquée ce sont les textes stylés en français. Mais quand j'arrive pas à comprendre - c'est pas grave - je dessin (je le faisais jamais en Pologne!) :D

Tydzień w szkole - napisałam (a raczej próbowałam napisać) kartkówkę z historii oraz wypracowanie na francuski. Najbardziej skomplikowaną rzeczą są stylizowane teksty. Ale kiedy nie rozumiem - rysuję (nigdy nie rysowałam w Polsce!)

Uwaga uwaga! Kartkówka z historii została już oceniona! 8,5/15!!!

W ogóle muszę dodać, że lekcje tutaj są po prostu interesujące! Historia Stanów Zjednoczonych na angielskim, rozmowy o prezydentach, dyskryminacji i segregacji, quizy kulturowe. Na francuskim cały czas dodatkowe teksty, osie czasu, omawiamy tło kulturowe, sztukę, nauczycielka prowadzi bloga z materiałami dodatkowymi. 

A tutaj screenshot z naszych snapchatowań, a także Valerie w Perigueux :)


Na zakończenie - kilka prawd:

Oui, c'est vrai que tout le monde fume devant l'école même quand le prof passe devant.

Tak, to prawda, że wszyscy palą zaraz przed szkołą nawet jeśli nauczyciel stoi obok.

Oui, c'est vrai que le feu rouge n'existe pas pour la plupart des français.

Tak, to prawda, że dla większości Francuzów czerwone światło nie istnieje.

Oui, les filles portent toujours les sandales ici (quand en Pologne un manteau est maintenant nécessaire de ce que je sais)

Tak, dziewczyny nadal noszą tutaj sandały.

Oui, la baguette est chaque jour à la cantine et à la maison.

Tak, bagietka jest każdego dnia i w szkole na stołówce, i w domu.

Oui, la salade et les fromages aussi et en plus même mon frère qui a 11 ans sait faire le vinegret.

Tak, sałata i sery także, a nawet mój 11 letni brat umie sam zrobić vinegraita.

Oui, il y en a les palmes devant les maisons.

Tak, przed domami rosną palmy.

Oui, on sent beaucoup de lavande.

Tak, często czuje się tu zapach lawendy.

Oui, les Français paient toujours par chèques.

Tak, Francuzi nadal płacą czekami.

Oui, le clavier français est totalement différent!! Du coup ça me prend bcp plus de temps d'écrire qqch sur l'ordinateur ici.

Tak, klawiatura jest zupełnie inna!! Więc napisanie czegokolwiek zabiera mi sporo czasu więcej.

Weekend spędzamy razem z AFSerami, relację zdam za tydzień, ale jestem pewna, że będzie tak pozytywna i pełna radości jak zawsze!

Życzę Wam miłego weekendu! Wyśpijcie się i odpocznijcie :)

2 komentarze:

  1. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  2. Tak, pewnie spędzasz dziennie z 5 godzin przy stole :D I dużo śpisz i masz mega apetyt, nie tylko na jedzenie, bo wszystko jest takie ciekawe :) Kasia, Twoje wpisy pozwalają mi wrócić wspomnieniami do mojej wymiany :) Dzięki! Bisous!

    OdpowiedzUsuń

skomentuj