15.11.2013

Le premier post seulement en français!

Cette semaine il fallait faire assez beaucoup de choses pour l'école et de plus il fallait être vraiment très chaudement habillé pour ne pas gele quan le matin a 7h il faisait 8 degrees.

Alors lundi c'était un jour férié, moi lundi après-midi je suis allée a Neuvic ou habite Valerie et on a passé un jour fantastique ensemble avec Rachel - une norvégienne. On s'est baladé bcp, on jouait du piano, on a mangé un chocolat suisse pour le goûter et surtout on a parlé presque tout le temps en français :)










Mais pour que vous profitiez de m'avoir et connaisiez un peu de la culture polonaise - regardez ce que j'ai publié l'autre jour sur FB.

Aujourd'hui c'est le Jour de l'Indépendance en Pologne. A Poznan, la ville d’où je viens, aujourd’hui on mange les fameux St. Martin's Croissants avec le pavot blanc dedans. Ces croissants ne peuvent être faits que dans ma région en Pologne... Alors aujourd'hui c'est la chose dont je rêve! 

Photo : Marze dzisiaj o Rogalu Marcinskim!!!

Aujourd'hui c'est le Jour de l'Indépendance en Pologne. A Poznan, la ville d’où je viens, aujourd’hui on mange les fameux St. Martin's Croissants avec le pavot blanc dedans. Ces croissants ne peuvent être faits que dans ma région en Pologne... Alors aujourd'hui c'est la chose dont je rêve! 

(...) November in Poznań means that the majority of locals are tasting big amounts of "Rogale Świętomarcińskie" (St. Martin's Croissants). This specialty is one the most recognizable symbols of our city and very popular during the upcoming name day of St. Martin Street.

(wczoraj pojawil sie nowy post na blogu! kasiainfrance.blogspot.com) 

Mardi quand j'ani fini à 5h comme d'habitude j'ai passé une heure avant que bus arrive avec Valerie, Smita et Deia.



Mardi soir comme chaque fois quand je prends la place à côté de la sœur dans le bus, on se raconte toute la journée et après être revenues à la maison on me raconte et on parle de tout ce qu'on veux avec les parents. Il n'y a aucun problème dans avec la communication, avec rien! (Si vous le lisez aussi - gros gros bisous)
Ça me fait plaisir quand mon frère vient le faire un câlin et il dit: tu es une très bonne grande sœur :) ça provoque un très très grand sourire et ça me donne même plus d'énergie.

Mercredi l'après-midi on rattrapait les cours d'un lundi et alors on est resté à l'école jusqu'à 18. Mercredi dernier pendant la danse on a montré tout ce qu'on a fait à prof et aux autres. On était filmé et on sera noté la semaine prochaine. À vrai dire l'effet final n'était pas mal! Et même si je préfère les cours de la danse de samedi, je suis fière de nous :)

Après la danse j'ai mangé avec Valerie, Smita et Barbora (suisse, thaïlandaise et tchèque). Barbora est venue pour un trimestre. Il lui reste 2 semaines en France. Moi quand je me suis décidée il y a un an de partir je voulais partir pour un seul trimestre aussi - j'aurais pu revenir dans la même classe, je suis apart de ma famille seulement pour 3 mois etc. C'est une amie à moi que j'ai rencontre à la fin de janvier pendant AFS Selection Camp à Cracovie qui m'a fait changée d'avis et envoyé un message aux mes parents que je voulais partir pour toute l'année scolaire. Le lendemain matin à Cracovie il fallait que je l'écrive sur mon dossier final et c'était parti!

C'était la meilleure décision que je jamais prise. Même si je vois comment le contact avec la Pologne (les sœurs, les parents, les grands-parents, les amis) est difficile à garder chaque jour, on parle de temps en temps, on s'envoie bcp de courts messages et ça va :) ici, j'aime beaucoup ma classe, j'adore ma famille, je passe plein de moments formidables avec AFSers et j'apprends une quantité énorme de nouvelles choses chaque jour. Et ça m'arrive que je me souviens plus de nom en polonais ou j'écris "thé point or vue" sur le devoir d'anglais mais je suis très heureuse quand tout le monde me comprends et me donne les conseils - comment le dire avec leur accent, qu'est-ce qu'il vaut mieux dire etc. 

Jeudi par contre j'ai fini à 12h et après avoir mangé à la cantine je suis allée avec Myléna rencontrer son grand-père qui est polonais - il s'est souvenu quelques mots polonais et en général j'espère qui ça lui a fait plaisir de se souvenir son enfance en Pologne :) après on est allé au café ou on a fait les traductions pour l'anglais et on a commencé à traduire l'article sur La double Vie de Véronique - notre projet TPE. Je vous jure - traduire le texte c'est un travail énormément difficile parce qu'il ne s'agit pas seulement de garder le sens mais il faut aussi garder l'atmosphère, le langage spécifique d'auteur, le contexte national dans ce cas, le contexte culturel etc. Alors le lendemain, vendredi, on s'est remet au travail pendant le cours de TPE. Ça va nous prendre bcp de temps pour que la traduction soit comprise par tout le monde mais j'espère réussir.

Vendredi matin avec ma classe on a eu une sortie - on est allés voir une expo, regarder un film et écouter les histoire des résistants de la 2 Guerre Mondiale. Même si je n'ai pas compris tout j'écoutais et j'essayais de comprendre. Ça m'intéresse beaucoup surtout parce que mon grand-père né en France et sa famille, ils étaient tous dans le Mouvement du Résistance. Comme j'ai déjà écrit j'écrirai un jour l'histoire de mes origines françaises mais pas aujourd'hui :)

Hier, samedi, j'ai fait les cours avec la famille, je suis allée danser, j'ai fait les cookies...


Aujourd'hui je suis allée à la messe avec Virginie et Matthias et il n'y a pas de place pour décrire les différences. La différence la plus général c'est qu'en Pologne la religion catholique est bcp plus célébré. Moi j'ai été élevée dans la famille catholique et même si maintenant je vais pas à l'église, je me considère pas comme une personne qui est religieuse, j'y suis allée aujourd'hui et je pense que j'y reviendrai cet année.

Cet aprèm j'ai fait un cheesecake polonais! Pour finir ce post regardez quelques photos :) le week-end prochain un nouveau post, par contre je pense qu'il faudra écrire en polonais!




Bisous et bonne semaine,

K.


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

skomentuj