30.08.2013

Il me reste 7 jours en Pologne

jeszcze 7 dni w Polsce, 7 days in Poland  :)

Dziś piszę do Was pewnie przedostatni raz z Polski. Będzie bez długich opisów, za to z informacjami z ostatniego tygodnia oraz po raz pierwszy (wybaczcie!) nie po angielsku, lecz po w większości po polsku ze słówkami po francusku :)

Today, I'm writing to you probably the last but one time from Poland. It will be without long descriptions but with pieces of information of what happend last week. What is more it will be the very first time when I'll write (forgive me!) not in English but mostly in Polish with French vocabulary.


In the picture you can see my home city, Poznań.
 
W poniedziałek rozmawiałam po raz pierwszy na Skype z moją rodziną goszczącą!
Był Francis - tata goszczący, Marie - siostra (lat 14,5), Antoine - brat (lat 11) oraz Matthias - najmłodszy brat (lat 8). Rozmawialiśmy ponad godzinę, cały czas po francusku.

On Monday I talked for the very first time with my host family on Skype! There were Francis - host dad, Marie - host sister (14,5), Antoine - host brother (11) and Matthias - the youngest host brother (8). We were talking over than an hour, all the time in French.

Kolejny i ostatni zarazem skype, tym razem także z Virginie - mamą goszczącą, która akurat była w pracy, już w poniedziałek o 19!

Another and last in the same moment Skype talk, this time with Virginie - host mum who was working last time, next Monday at 7pm!

Czego się dowiedziałam? Między innymi tego, że będę jadła na stołówce oraz będę miała możliwość uczenia się w szkole włoskiego. Rodzina wiedząc także, że moją pasją jest taniec, poszukała miejscowych szkół tańca i opowie mi o nich na miejscu. Wiem także, że ulubionym ciastem Antoine'a jest ciasto czekoladowe, a razem będziemy piekli także inne pyszności - już to ustaliliśmy :) Marie idzie teraz do tego samego liceum co ja, jednak do pierwszej klasy o profilu ścisłym - scientifique = S.

What did they tell me? For example now I know that I will take my luch on the cantine in school and I will have an opportunity to lear Italian at school. Host family, because of they already know that my passion is dance, they found some dance schooles in their neighbourhood and they will tell me about them when I'll arrive. I know also that Antoine's favourite cake is chocolate cake but we will also bake different delicious things together - we've already planned it :) Marie is about to start the same high school as me, but she is going to first class with extended science.
We Francji liceum to le lycée. Składa się z trzech klas, jednakże odpowiednio pierwsza to seconde, druga liceum to première, a trzecia i ostatnia to terminale. Czyli liczymy klasy od końca (dosłowne tłumaczenie nazw klas - druga, pierwsza, ostatnia). Od klasy première, czyli od drugiego roku nauki w liceum francuskim, klasy są profilowane. Istnieją trzy profile: L = littéraire (literacka, czyli humanistyczna), S = scientifique (naukowa, czyli ścisła) oraz économique et sociale (ekonomiczno-społeczna). Ja, jak już pisałam, idę do klasy drugiej liceum literackiej, czyli la classe première littéraire.

 Antoine, starszy z braci goszczących, zaczyna w tym roku collège, czyli odpowiednik naszego gimnazjum, ale trwający we Francji cztery lata. Oboje z Matthiasem w sobotnie popołudnia trenują rugby, czyli sport uwielbiany przez Francuzów. Marie uprawia judo.

Antoine starts junior school this year. Both with Matthias they play rugby every Saturday afternoon. Marie - judo.

Wiem już także, że do Perigueux przyjeżdżamy z Paryża w niedzielę 8.09 o 13:30.

I also already know that we will be in Perigueux at 1:30 pm on Sunday 8.09

Dla mojej rodziny goszczącej skompletowałam już także prezenty (te nie do zjedzenia :). Sama zrobiłam mini książkę kucharską, kupiłam zakładki do książek, podkładki pod kubki, karty do gry, 2 książki o Poznaniu i Polsce.

Prezent po francusku to un cadeau


La cuisine polonaise = kuchnia polska
A tutaj w trakcie tworzenia :D są notatki, a do przepisów na pierogi, pierniczki, jabłecznik itp. koniecznie dodałam przepis na ulubione muffinki mojej najmłodszej siostry Marcelinki :)


W czwartek rano przyszła do mnie pocztą przesyłka, która sprawiła mi bardzo dużą radość. Otrzymałam ją od Agi, która jedzie teraz z AFSem do Niemiec. W środku był list oraz bransoletka, którą ma każda z osób jadących w tym roku na wymianę. Jeszcze raz bardzo bardzo dziękuję!(bransoletkę pokażę Wam, kiedy przyjdzie na to pora :))


List = une lettre
Znaczek = Un timbre
Koperta = une enveloppe
Listonosz = un facteur
Poczta = une poste
Korespondencja = un courriel



Ja dziś przejrzałam jeszcze raz wszystkie dokumenty z AFSu, a tymczasem od wczoraj w Polsce jest już Martina i wszystkie inne osoby, które rok szkolny (lub trymestr) spędzą w Polsce! Razem z wolontariuszami spędzili oni odrobinę czasu w Piekarach, siedzibie AFS Polska działającego przy współpracy z Fundacją Księdza Siemaszki. Jutro przyjedzie pociągiem do Poznania. Będziemy czekać na dworcu już o 19!!! Nie możemy się doczekać!













Tak więc aby Martina zastała tutaj własny, wolny pokój - ja spakowałam już swoją szafę mniej więcej do walizki, a resztę wrzuciłam do pokoju siostry ;) Ostatnie zakupy już jutro będą za mną, póki co powykreślałam z listy prawie wszystko co wcześniej zapisałam. Jestem o tyle spokojniejsza, że mam jeszcze tydzień na przypomnienie sobie czy o czymś nie zapomniałam. Tylko że zaczęłam się pakować ale do końca to jeszcze daleko. To bardzo bardzo trudna sprawa...!

Ja w tym tygodniu spędzałam czas ze znajomymi, kupowałam potrzebne rzeczy, a dziś cały dzień byłam w domku z rodziną. I kiedy siedziałam tak sobie w domu, w dresowej spódniczce i rozwalonym koku, dostałam smsa: za 15 min podejdzie po Ciebie Agata, ubierz się na luzie, umaluj, wyposaż w duży uśmiech, weź siostrę, za pół godziny będzie po Was Filip autem. Moja reakcja: CO?

No więc pojechaliśmy NIEBIESKIM MALUCHEM, który nazywa się BLUE SKY :D




Wieczór spędziłam z najlepszymi przyjaciółmi na świecie, będę za Wami bardzo tęskniła, dziękuję, że jesteście i tak się cieszę, że Was mam <3







Dziewczyny zrobiły swoje specjały, więc do Francji zabiorę też przepisy z kategorii "zobaczcie co pieką w Polsce moje przyjaciółki <3
 Uf, nie ma zdjęć jak płaczę :D W tygodniu wybiorę się jeszcze do szkoły, do Poznania, więc jeszcze się zobaczymy.

PS. Bardzo Wam dziękuję - ponad 2000 wyświetleń do dzisiaj! (a jeszcze nie zdążyłam wyjechać :p) A blog istnieje dokładnie od pierwszego sierpnia i dziś kończy się jego pierwszy miesiąc! :)

Moi drodzy! Dzielnie wracajcie do szkoły, bawcie się dobrze, zdawajcie testy, egzaminy, matury! Życzę Wam miłego pierwszego tygodnia, bądźcie dzielni! :D

Ja odezwę się jeszcze raz w przyszłym tygodniu z Polski, a podczas wymiany zobaczymy, postaram się publikować coś nowego raz na tydzień. Jeśli wpiszecie swoje maile po prawej stronie bloga, dostaniecie powiadomienie o każdej nowości :)


Me, I'll write sth new there next week before going to France and on my exchange year I hope I will publish some news every week. Follow me by email than you will know!

Bisous! Kisses! Buziaki!



3 komentarze:

  1. Bonne chance, ma belle amie !

    OdpowiedzUsuń
  2. 54 year-old Assistant Media Planner Gerianne Hucks, hailing from Listuguj Mi'gmaq First Nation enjoys watching movies like "Christmas Toy, The" and Web surfing. Took a trip to Medina of Fez and drives a Ferrari 250 LM. przeglad strony

    OdpowiedzUsuń

skomentuj